初生 Nascent

石紋筋膜縱横糾結,織就初生胎衣
那耀眼的金;宛如舍利

白晝與闇夜
向來是天地運行的既定規律
當空間渾沌初起
乍見黑與白交織共構的肌理
沈吟過後
大開大闔的率性 怎能缺席?

而在公領域漫天蔽地
安靜卻又轟鳴迴盪的對比色階裡
分割 牽動某個時刻的思緒和意象傳達
暖暖天光照進宅子 留下點點如同火煉過的金
那輝煌 當然源自於紅塵反覆淘洗
姿態雖高亦能和諧
隱約又似老僧禪定的精氣神
凝於一點的力度萬鈞

客廳一隅
以厚實木質層 分段拼接 斜切包裹的隱密書房
像極了羽蝶展翅前 委身安歇的舒適蟲蛹
亦屬空間中極有趣的構成
延續黑白、深木色基調
受限的空間 僅有的窗
十足被保護的安全感 加上阻絕干擾的獨立性
這座嵌在大空間裡 小小的囚籠
卻能有效療癒 可能備受疏離與寂寞啃噬的心

至於眠臥
溫暖木質加上乾淨線條打底
猶如清炒鮮蔬般的素饌調理
更有益於一夜好夢
然後在下一個鮮甜清晨 自然甦醒

Marble grains intertwine, creating the afterbirth of the newborn,
that brilliant gold resembling Sarira.

Alternating light and darkness
have always been the law of the world.
When chaos arises
black and white woven textures appear.
When indecisiveness passes
how can straightforwardness and openness be absent?

Contrasting colors in the shared spaces
are at once quiet and resounding,
spreading, fragmenting, influencing thoughts and communicating imagery.
Warm skylight enters the house, leaving spots of refined gold,
its brilliance coming from life’s repeated baptism,
condescending yet harmonious
faintly exuding the zen energy of an old monk
a strong force concentrated on one point.

In a corner of the living room
thick wooden panels envelope the secret study
like a comfortable resting larva before transforming into a butterfly.
Continuing the use of black/white, dark wood tones,
limited space coupled with a single window,
absolute security and sheltered independence,
this little cage within a large living space
has the power to heal a heart that’s been alienated and eroded by loneliness.

In the bedroom
warm wood and clean lines serve as foundation,
like sautéed fresh vegetables simply seasoned,
beneficial to a good night’s rest
and for one to awaken naturally in the sweet morning after.

坪數/70
個案風格/現代風
個案屋型/標準格局
個案屋況/新成屋